Translation of "the annulment" in Italian


How to use "the annulment" in sentences:

Appeals shall be conducted against the Member State that has taken the decision on the annulment or revocation and in accordance with the national law of that Member State.
I ricorsi sono proposti nei confronti dello Stato membro che ha adottato la decisione in merito all’annullamento o alla revoca e disciplinati conformemente alla legislazione nazionale di tale Stato membro.
The institution concerned must fill any legal vacuum created by the annulment of the act.
L’istituzione interessata deve rimediare all’eventuale lacuna giuridica creata dall’annullamento dell’atto.
Well, look on the bright side... be getting 135 bucks a month until the annulment.
Guarda il lato positivo.....riceverai 135 dollari al mese fino all'annullamento.
You're the one with all the power around here, all the... annulment mojo.
Tu sei quella coi pieni poteri qui dentro... E' per questo che l'hai fatto?
So after the annulment, her and Tom continued seeing each other.
Cosi' dopo l'annullamento, lei e Tom continuarono a frequentarsi.
The annulment of my marriage must be declared immediately.
L'annullamento del mio matrimonio deve essere dichiarato immediatamente.
The annulment should still be decided and declared by the church proper.
L'annullamento deve essere ancora deciso e dichiarato dalla chiesa stessa.
You continue to seek the annulment of laws that make for the good of the commonwealth and you still wish to depose the King.
Voi continuate a cercare l'annullamente delle leggi create per il bene del Paese, e desiderate ancora destituire il Re.
NOTE: An action for annulment seeks the annulment of acts of the institutions of the European Union that are contrary to European Union law.
IMPORTANTE: Il ricorso di annullamento mira a far annullare atti delle istituzioni dell’Unione contrari al diritto dell’Unione.
I've got two hours before the annulment hearing.
Ho due ore prima dell'udienza per l'annullamento.
In return for the annulment Charlotte D'Albret is yours if you desire it.
In cambio dell'annullamento... Charlotte d'Albret sara' vostra, se lo desiderate.
On Monday, we'll file for the annulment, and this "marriage" will be over.
Lunedi' faremo richiesta per l'annullamento e questo "matrimonio" sara' concluso.
There's been a little bit of a hitch with the annulment.
C'e' stato un piccolo contrattempo con l'annullamento.
Actually, I was wondering about the annulment that we spoke of.
In realta', mi stavo... Chiedendo dell'annullamento di cui abbiamo parlato.
The annulment came from them, Ahmed, not from me.
L'annullamento l'hanno voluto loro, Ahmed, non io.
Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
E' stata Nusrat o siete stati tu e mio padre?
I – The principal head of claim, seeking the annulment of the contested decision
II – Sulle conclusioni formulate in via principale e tendenti all’annullamento della decisione impugnata
in the yet further alternative, the annulment of ‘the joint decision of the [ECB] and/or the … Commission … adopted through Euro Group, irrespective of the shape or form in which it was dressed’;
in ancora ulteriore subordine, ad «annullare la decisione comune della [BCE] e/o della Commissione (…) adottata attraverso l’Eurogruppo, qualunque sia la sua forma o la sua tipologia e
You know I am very grateful to you for raising no objection to the annulment of our marriage.
Sapete, vi sono davvero grato per non aver sollevato obiezioni all'annullamento delle nostre nozze.
There is the annulment of your marriage to consider.
C'e' da considerare l'annullamento del tuo matrimonio.
Why, to discuss the annulment of your marriage, of course.
Per discutere dell'annullamento del vostro matrimonio, naturalmente.
There can be only one ground for the annulment of a marriage.
Esiste una sola ragione per procedere all'annullamento del matrimonio.
But since Cyrus thinks everything will work out with the annulment...
Ma, siccome Cyrus pensa che tutto si risolverà con l'annullamento...
In particular, the applicant must be able to demonstrate a personal interest in the annulment of the contested decision.
Il ricorrente deve, in particolare, dimostrare l’esistenza di un interesse personale a ottenere l’annullamento dell’atto impugnato.
First, the judgment under appeal infringes the first paragraph of Article 263 TFEU as it dismisses the Federal Republic of Germany’s heads of claim seeking the annulment of the communications at issue as inadmissible.
In primo luogo, la sentenza impugnata violerebbe l’articolo 263, paragrafo 1, TFUE, nella parte in cui respinge in quanto irricevibili le domande della Repubblica federale di Germania di annullamento delle comunicazioni impugnate.
The United Kingdom, which is not part of the Eurozone, sought the annulment of that requirement since it penalised British central counterparties.
Il Regno Unito, che non fa parte di tale zona, ha chiesto l’annullamento di tale obbligo, nei limiti in cui penalizza le controparti centrali britanniche.
In the second part of the application, they seek the annulment of the contested decision in its entirety and raise five pleas in support of the forms of order sought.
Nella seconda parte del ricorso, esse chiedono l’annullamento della decisione impugnata nel suo complesso e deducono, a sostegno di tali conclusioni, cinque motivi.
In any event, the findings made in the Judgment could not justify the annulment of the Decision.
Quanto constatato nella sentenza non potrebbe comunque giustificare l’annullamento della decisione.
In any event, compliance with that provision is fully ensured by the right of undertakings to apply to the Community judicature for the annulment of decisions adopted under the regulation.
In ogni caso, il rispetto di tale disposizione sarebbe pienamente assicurato, tenuto conto del diritto delle imprese di chiedere al giudice comunitario l’annullamento delle decisioni adottate in virtù delle disposizioni del regolamento.
An action for annulment brought by a natural or legal person is thus admissible only in so far as that person has an interest in the annulment of the contested measure.
Un ricorso di annullamento proposto da una persona fisica o giuridica è ricevibile solo ove il ricorrente abbia un interesse all’annullamento dell’atto impugnato.
The spouse who did not give his/her consent may request the annulment of the act if the dwelling had been registered with the land register as a family dwelling.
Il coniuge non consenziente può richiedere l'annullamento dell'atto qualora l'abitazione sia registrata ai registri immobiliari come abitazione familiare.
By an action for annulment, the applicant seeks the annulment of a measure (in particular a regulation, directive or decision) adopted by an institution, body, office or agency of the European Union.
Il ricorso di annullamento Con detto ricorso, il ricorrente chiede l'annullamento di un atto di un'istituzione, di un organo o di un organismo (in particolare regolamento, direttiva, decisione).
42 In the present case, it is not evident that the applicant in the main proceedings had beyond doubt standing to bring an action for the annulment of Decision 2011/199 under Article 263 TFEU.
42 Nella fattispecie non risulta che il ricorrente nel procedimento principale sarebbe stato, senza alcun dubbio, legittimato a proporre un ricorso di annullamento contro la decisione 2011/199 ai sensi dell’articolo 263 TFUE.
3.5799419879913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?